السبت، 7 فبراير 2026

جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة


 .يتم الترشيح لنيل الجائزة من قبل المؤسسات العلمية والثقافية والأفراد

2.التقيد بمجالات الجائزة المعلن عنها
3.
أن تكون الترجمة من اللغة العربية أو إليها
4-
أن تكون الترجمة منشورةً ( حاصل على رقم الإيداع الدولي ) ولا يتجاوز تاريخ نشرها خمس سنوات قبل تاريخ الترشيح.
5.
ألا يكون العمل المرشح قد سبق له الفوز بأي جائزة في الترجمة
6.
لا يجوز ترشيح أكثر من عمل واحد لمترجم واحد

شروط منح الجائزة

1.أن يكون أصل العمل المترجم متميزاً
2.
أن يكتب العمل المترجم بلغة فصيحة
3.
مراعاة حقوق الملكية الفكرية في العمل الأصلي والعمل المترجم
4.
الدقة في الترجمة والأمانة في النقل والتوثيق                       

الوثائق المطلوبة

1.استمارة الترشيح
2.
نبذة مختصرة عن العمل الأصلي وأهمية ترجمته (في حدود ألف كلمة)
3.
السيرة الذاتية للمترجم وصورة شخصية
4.
صورة من الإذن بالترجمة
5.
ثلاث نسخ ورقية من العمل الأصلي، وثلاث نسخ ورقية من العمل المترجم (ولن تعاد، سواء فاز العمل بالجائزة أم لم يفز)

لمزيد من المعلومات : http://translationaward.kapl.org.sa/about/termsal

الجوائز

شهادة تقديرية تتضمن مبررات نيل الجائزة.
مبلغ 750 ألف ريال سعودي (ما يعادل 200 ألف دولار أمريكي) لكل جائزة.
مبلغ 500 ألف ريال سعودي (ما يعادل 133 ألف دولار أمريكي) لجائزة الترجمة لجهود الأفراد.
ميدالية تذكارية.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

لو بتكتب للأطفال وحلمك كتابك يكون في إيد كل طفل.. الفرصة جاتلك! 🚀

 مِين فيكم شايل "حدوتة" في درج مكتبه؟ 🤔 لو بتكتب للأطفال وحلمك كتابك يكون في إيد كل طفل.. الفرصة جاتلك! 🚀 دار الدانية بتفتح باب ...